Search


西班牙移民眾多,法院警察局自然都需要翻譯幫忙,這家S企業的惡名昭彰全西班牙出名,本人也被...

  • Share this:


西班牙移民眾多,法院警察局自然都需要翻譯幫忙,這家S企業的惡名昭彰全西班牙出名,本人也被他們騙過(被叫去翻譯可事後不接電話不給錢),後來我不接他們案子之後還死纏爛打找了很多麻煩。

據說,他們"不挑"到有一回在馬德里,找過去的翻譯,警察要求拿出身分,一查竟然是通緝犯Orz

而我自己那回被騙的經歷是:周日一大早要你去警察局翻.....越南文!!!

我自然答我翻中文不代表我會越南文, 對方竟然還答沒問題啊~ 去看看也好

那回想說真的是鄉下找不到人也沒辦法, 抱著幫認識警察朋友的心態去了. 自然是講不通, 最好我會通靈越南文咧~ 然後事後找不到人領不到錢, 當然記恨一輩子.

文章里說的一小時10歐的低薪,我本人是沒拿過,但周遭有朋友聽說可以談到比較高的價格,可領得到錢八成是數個月以後的事情了。

要你隨叫隨到,不給車馬費,不按時薪按每15分鐘分段收費好省錢等等,一個月不能保證給多少工作或少少一兩個工作卻要你花兩百多歐上保個體戶等等各種神奇傳說層出不窮也。

今天甘冒大不諱寫出來,就是希望別再有人上當受騙了。而且S公司後台強大,即始造假亂來,依舊沒有人動得了他們的。目前,除了少數省政府受不了他們亂搞自己找人外,其他所有西班牙境內法律相關的口譯翻譯都還是他們的天下。

我還是有朋友替他們工作,但是真的要想清楚,隨時被呼嚨的機率非常高。


Tags:

About author
西國大嬸傳 大嬸不知何許人也,亦不用其姓字,宅於腦洞國中,引而為學焉。 聒噪多言,不愛正經,好啃書,必求爛梗,每有梗出,必專頁分享。性嗜幽默,業務忙碌,不能常出,網友知其毛病,或鼓勵而崩壞之。爛笑話講不停,旨在生活發洩,爽過即走,從不空奢成大咖也。言詞粗陋,廢文屢空話,處處開文章空票也。亦著文章還癮,頗顛視聽。忘懷業配,以此自豪。 茲若西國大嬸乎?酣觴寫臉書專頁以樂其志。無懷氏之民歟!葛天氏之民歟!
平生最大毛病為愛說實話, 視分享西班牙各種不為人知的資訊話題為維持精神健康的日課
View all posts